<form id="ii6ei"><tr id="ii6ei"></tr></form>

  • <sub id="ii6ei"></sub>
    <button id="ii6ei"><tr id="ii6ei"></tr></button>

    <sub id="ii6ei"><table id="ii6ei"><th id="ii6ei"></th></table></sub>
    1. <form id="ii6ei"></form>

    2. <form id="ii6ei"></form>

      歡迎光臨新達雅學校官方網站 !

      學員 注冊  |  登錄

      /
      /
      /
      世界知名高翻學院合作舉辦,國際翻譯名師名家聯袂授課!2021中國外文局暑期翻譯研修班報名中!

      世界知名高翻學院合作舉辦,國際翻譯名師名家聯袂授課!2021中國外文局暑期翻譯研修班報名中!

      一年一度的中國外文局教育培訓中心品牌翻譯研修項目——2021年中國外文局暑期翻譯研修班即將開班。 項目緊密結合翻譯工作者學習需求,與美國蒙特雷高翻學院、法國巴黎高翻學院(ESIT)、俄羅斯莫斯科大學高翻學院、北京外國語大學高翻學院等國內外知名翻譯院校鼎力合作,長期持續為學員提供高端、權威、專業、系統的短期強化培訓和專業進階訓練。 此次暑期研修班內容涵蓋英、法、日、俄、西、阿、德、朝/韓語八個語種。 一、研修對象 全國各級黨政機關、企事業單位涉外部門外語翻譯專業人員及駐外項目官員和相關工作人員及立志從事專業翻譯領域工作的學員。 二、師資隊伍 黃友義 中國外文局原副局長兼總編輯,中國翻譯研究院副院長,中國翻譯協會常務副會長,國際譯聯原第一副主席,全國翻譯資格(水平)考試英語專家委員會主任,全國翻譯系列高級職稱評審委員會主任、全國翻譯碩士專業學位教育指導委員會主任委員。 鮑川運 美國蒙特雷國際研究學院高級翻譯與語言教育學院原院長,專家教授,著名中英翻譯專家,聯合國等多個國際組織資深同傳譯員。 林超倫 大英帝國官佐勛章(OBE)獲得者,長期在英國BBC工作,連續二十多年為政府首腦提供口譯,多次陪同首相或財政大臣訪華。 任小萍 外交部公共外交咨詢委員,原外交部翻譯室副主任,外交學院原副院長,中國駐安提瓜和巴布達、駐納米比亞前大使,中國英語口語協會副會長。 陳瑞清 美國蒙特雷國際研究學院高級翻譯學院教授,具有豐富的會議翻譯經驗,對于語料庫在翻譯教學與實踐中的應用頗有研究,代表譯作有《生而為人》、《萬種心靈》等。 周滿華 美國蒙特雷國際研究學院高級翻譯學院教授、國際會議口譯員協會(AIIC)會員,有數年口譯會議經驗及教學經驗,曾多次擔任聯合國國際會議翻譯。 蔡力堅 聯合國紐約總部秘書處原資深譯審,現任教于美國蒙特雷國際研究學院高級翻譯學院。 施曉菁 美國蒙特雷國際研究學院高級翻譯與語言教育學院副教授、英/中項目主管,國際會議口譯員協會(AIIC)理事及亞太區原主管,聯合國資深同傳譯員。 高 ?嶸 駐加拿大多倫多的自由職業翻譯,美國翻譯協會(ATA)認證翻譯、加拿大聯邦政府認證同聲傳譯、國際會議口譯協會預備會員(AIIC Pre-candidate)。 Marie-PauleChamayou 法國巴黎第三大學巴黎高等翻譯學校(巴黎高翻)教授,中文組主任,術語學及翻譯學論文主任。 陳致遠 美國阿帕蘭恰州立大學終身教授,西班牙語和中西翻譯專家。 Ekaterina Vasina 俄羅斯莫斯科大學高翻學院教師。 三潴正道 日本麗澤大學客座教授,日本中國語學會會員,(NPO法人)日中翻譯家培訓組織「而立會」會長。日本“漢語論說體(現代書面語)”研究領域的最高權威。 注:最終師資安排以實際上課為準。 三、課程設置 1、中英口譯培訓班 與美國蒙特雷高翻學院合作舉辦 開課時間: 第一期:7月19日-8月7日 第二期:8月9日-8月28日 學員要求: 具備英語專業八級或同等水平。根據學員專業水平分為提高班、強化班、高級班 授課內容: 專業口譯基本策略,常用方法和技能強化 2、中英筆譯培訓班 與美國蒙特雷高翻學院合作舉辦 開課時間: 第一期:7月19日-8月7日 第二期:8月9日-8月28日 學員要求: 具備英語專業八級或同等水平 【根據學員專業水平分為商務班班、高級班或定稿人班】 授課內容: 專業筆譯的基本理念和準則,基本能力與技巧,以涉外郵件、文書合同、技術資料的翻譯為主 3、英語CATTI口筆譯培訓班 開課時間: 7月13日-9月12日 學員要求: CATTI考生 授課內容: 由精銳教師團隊授課,以三級水平為起點,以二級水平為目標,學習專業口筆譯的基本理念和準則、翻譯常用方法和技能強化以及CATTI考試技巧,幫助學員實現CATTI證書+能力雙重提升!? 4、北外高翻模式交傳班 開課時間: 7月23日-9月15日 學員要求: 具備六級/專四及以上水平 授課內容: 設置中英雙向視譯、中英雙向交替傳譯、專家講座、實踐課程等,培養翻譯的專業素養和技能,快速提升語言交互能力及現場反應能力,培養學生的高級口譯實際操作能力。 5、中法口筆譯能力培訓班 與法國巴黎高翻(ESIT)合作舉辦 開課時間: 7月19日-8月7日 學員要求: 具備法語專業四級或同等水平 授課內容: 專業口筆譯的基本理念和準則,以及常用方法和技能強化 ? 6、中法口筆譯能力培訓班 與法國巴黎高翻(ESIT)合作舉辦 開課時間: 7月19日-8月7日 學員要求: 具備法語專業四級或同等水平 授課內容: 專業口筆譯的基本理念和準則,以及常用方法和技能強化 7、中俄口筆譯能力培訓班 與俄羅斯莫斯科大學高翻院合作舉辦 開課時間: 8月9日-8月28日 學員要求: 具備俄語專業四級或同等水平 授課內容: 專業口筆譯的基本理念和準則,以及常用方法和技能強化 8、日語、韓語口筆譯培訓班 開課時間 7月19日-8月7日 學員要求: 具備相應語種專業四級或同等水平 授課內容: 國內外知名翻譯專家學者授課,專業口筆譯的基本理念和準則以及常用方法和技能強化 9、西語、阿語、德語口筆譯培訓班 開課時間: 8月9日-8月28日 學員要求: 具備相應語種專業四級或同等水平 授課內容: 國內外知名翻譯專家學者授課,專業口筆譯的基本理念和準則以及常用方法和技能強化 四、開課安排 第一期:2021年7月19日—8月7日 第二期:2021年8月9日—8月28日 上課時間: 每周一、三、五晚上19:00-22:00 每周六9:00-12:00,14:00-17:00 其中2個周六晚上19:00-20:30翻譯專題講座(具體時間以各課程課表為準)。 五、課程報名 # 報名提醒 # 1.研修班實行在線教學,小語種課程員滿開班。報名截止日期為2021年7月12日,名額有限,報名從速哦! 2.完成全部課程并通過考核者,中國外文局教育培訓中心頒發結業證書。成績優秀者可獲得推薦參加美國蒙特雷高級翻譯學院碩士研究生入學跳級考試機會。 3.除特別注明的北外高翻模式交傳班(200課時學費20000元/人)英語CATTI班(課時120學費6800元/人外),其他班次64課時學費為8800元/人/期,費用含報名費、測試費、培訓費、資料費等。 # 報名方式 # 掃描上方二維碼并回復如下信息:? 暑期翻譯研修班+您的姓名電話 更多課程詳情咨詢: 曹老師:13366068118 (微信同號)
      零售價
      0.0
      市場價
      0.0
      瀏覽量:
      1000
      產品編號
      所屬分類
      七月
      數量
      -
      +
      庫存:
      0
      關鍵詞:
      翻譯
      專業
      學院
      8月
      筆譯
      學員
      水平
      授課
      美國
      1
      產品描述
      參數

      一年一度的中國外文局教育培訓中心品牌翻譯研修項目——2021年中國外文局暑期翻譯研修班即將開班。
      項目緊密結合翻譯工作者學習需求,與美國蒙特雷高翻學院、法國巴黎高翻學院(ESIT)、俄羅斯莫斯科大學高翻學院、北京外國語大學高翻學院等國內外知名翻譯院校鼎力合作,長期持續為學員提供高端、權威、專業、系統的短期強化培訓和專業進階訓練。
      此次暑期研修班內容涵蓋英、法、日、俄、西、阿、德、朝/韓語八個語種。
      一、研修對象
      全國各級黨政機關、企事業單位涉外部門外語翻譯專業人員及駐外項目官員和相關工作人員及立志從事專業翻譯領域工作的學員。
      二、師資隊伍

      黃友義
      中國外文局原副局長兼總編輯,中國翻譯研究院副院長,中國翻譯協會常務副會長,國際譯聯原第一副主席,全國翻譯資格(水平)考試英語專家委員會主任,全國翻譯系列高級職稱評審委員會主任、全國翻譯碩士專業學位教育指導委員會主任委員。
      鮑川運
      美國蒙特雷國際研究學院高級翻譯與語言教育學院原院長,專家教授,著名中英翻譯專家,聯合國等多個國際組織資深同傳譯員。
      林超倫
      大英帝國官佐勛章(OBE)獲得者,長期在英國BBC工作,連續二十多年為政府首腦提供口譯,多次陪同首相或財政大臣訪華。
      任小萍
      外交部公共外交咨詢委員,原外交部翻譯室副主任,外交學院原副院長,中國駐安提瓜和巴布達、駐納米比亞前大使,中國英語口語協會副會長。
      陳瑞清
      美國蒙特雷國際研究學院高級翻譯學院教授,具有豐富的會議翻譯經驗,對于語料庫在翻譯教學與實踐中的應用頗有研究,代表譯作有《生而為人》、《萬種心靈》等。
      周滿華
      美國蒙特雷國際研究學院高級翻譯學院教授、國際會議口譯員協會(AIIC)會員,有數年口譯會議經驗及教學經驗,曾多次擔任聯合國國際會議翻譯。
      蔡力堅
      聯合國紐約總部秘書處原資深譯審,現任教于美國蒙特雷國際研究學院高級翻譯學院。
      施曉菁
      美國蒙特雷國際研究學院高級翻譯與語言教育學院副教授、英/中項目主管,國際會議口譯員協會(AIIC)理事及亞太區原主管,聯合國資深同傳譯員。
      高  嶸
      駐加拿大多倫多的自由職業翻譯,美國翻譯協會(ATA)認證翻譯、加拿大聯邦政府認證同聲傳譯、國際會議口譯協會預備會員(AIIC Pre-candidate)。
      Marie-PauleChamayou
      法國巴黎第三大學巴黎高等翻譯學校(巴黎高翻)教授,中文組主任,術語學及翻譯學論文主任。
      陳致遠
      美國阿帕蘭恰州立大學終身教授,西班牙語和中西翻譯專家。
      Ekaterina Vasina
      俄羅斯莫斯科大學高翻學院教師。
      三潴正道
      日本麗澤大學客座教授,日本中國語學會會員,(NPO法人)日中翻譯家培訓組織「而立會」會長。日本“漢語論說體(現代書面語)”研究領域的最高權威。
      注:最終師資安排以實際上課為準。


      三、課程設置

      1、中英口譯培訓班
      與美國蒙特雷高翻學院合作舉辦
      開課時間:
      第一期:7月19日-8月7日
      第二期:8月9日-8月28日
      學員要求:
      具備英語專業八級或同等水平。根據學員專業水平分為提高班、強化班、高級班
      授課內容:
      專業口譯基本策略,常用方法和技能強化

      2、中英筆譯培訓班
      與美國蒙特雷高翻學院合作舉辦
      開課時間:
      第一期:7月19日-8月7日
      第二期:8月9日-8月28日
      學員要求:
      具備英語專業八級或同等水平
      【根據學員專業水平分為商務班班、高級班或定稿人班】
      授課內容:
      專業筆譯的基本理念和準則,基本能力與技巧,以涉外郵件、文書合同、技術資料的翻譯為主


      3、英語CATTI口筆譯培訓班
      開課時間:
      7月13日-9月12日
      學員要求:
      CATTI考生
      授課內容:
      由精銳教師團隊授課,以三級水平為起點,以二級水平為目標,學習專業口筆譯的基本理念和準則、翻譯常用方法和技能強化以及CATTI考試技巧,幫助學員實現CATTI證書+能力雙重提升! 


      4、北外高翻模式交傳班
      開課時間:
      7月23日-9月15日
      學員要求:
      具備六級/專四及以上水平
      授課內容:
      設置中英雙向視譯、中英雙向交替傳譯、專家講座、實踐課程等,培養翻譯的專業素養和技能,快速提升語言交互能力及現場反應能力,培養學生的高級口譯實際操作能力。


      5、中法口筆譯能力培訓班
      與法國巴黎高翻(ESIT)合作舉辦
      開課時間:
      7月19日-8月7日
      學員要求:
      具備法語專業四級或同等水平
      授課內容:
      專業口筆譯的基本理念和準則,以及常用方法和技能強化

       

      6、中法口筆譯能力培訓班
      與法國巴黎高翻(ESIT)合作舉辦
      開課時間:
      7月19日-8月7日
      學員要求:
      具備法語專業四級或同等水平
      授課內容:
      專業口筆譯的基本理念和準則,以及常用方法和技能強化


      7、中俄口筆譯能力培訓班
      與俄羅斯莫斯科大學高翻院合作舉辦
      開課時間:
      8月9日-8月28日
      學員要求:
      具備俄語專業四級或同等水平
      授課內容:
      專業口筆譯的基本理念和準則,以及常用方法和技能強化

      8、日語、韓語口筆譯培訓班
      開課時間
      7月19日-8月7日
      學員要求:
      具備相應語種專業四級或同等水平
      授課內容:
      國內外知名翻譯專家學者授課,專業口筆譯的基本理念和準則以及常用方法和技能強化

      9、西語、阿語、德語口筆譯培訓班
      開課時間:
      8月9日-8月28日
      學員要求:
      具備相應語種專業四級或同等水平
      授課內容:
      國內外知名翻譯專家學者授課,專業口筆譯的基本理念和準則以及常用方法和技能強化


      四、開課安排
      第一期:2021年7月19日—8月7日
      第二期:2021年8月9日—8月28日
      上課時間:
      每周一、三、五晚上19:00-22:00
      每周六9:00-12:00,14:00-17:00
      其中2個周六晚上19:00-20:30翻譯專題講座(具體時間以各課程課表為準)。

      五、課程報名
      # 報名提醒 #
      1.研修班實行在線教學,小語種課程員滿開班。報名截止日期為2021年7月12日,名額有限,報名從速哦!
      2.完成全部課程并通過考核者,中國外文局教育培訓中心頒發結業證書。成績優秀者可獲得推薦參加美國蒙特雷高級翻譯學院碩士研究生入學跳級考試機會。
      3.除特別注明的北外高翻模式交傳班(200課時學費20000元/人)英語CATTI班(課時120學費6800元/人外),其他班次64課時學費為8800元/人/期,費用含報名費、測試費、培訓費、資料費等。
      # 報名方式 #


      掃描上方二維碼并回復如下信息: 
      暑期翻譯研修班+您的姓名電話
      更多課程詳情咨詢:
      曹老師:13366068118
      (微信同號)

      未找到相應參數組,請于后臺屬性模板中添加

      在線搜索

      搜索
      搜索

      堅持第一次就把事情做對,盡力為客戶提供完美的產品與服務。 

      聯系我們

      電話:400-186-8888
      郵箱:400186@163.com
      地址:北京市海淀區車公莊西路35號院

      關注我們

      這是描述信息
      這是描述信息
      這是描述信息
      這是描述信息

      Copyright?2020  北京新達雅翻譯學校版權所有   京ICP備15030390號-1   技術支持:新網

      北京新達雅翻譯學校版權所有

      <form id="ii6ei"><tr id="ii6ei"></tr></form>

    3. <sub id="ii6ei"></sub>
      <button id="ii6ei"><tr id="ii6ei"></tr></button>

      <sub id="ii6ei"><table id="ii6ei"><th id="ii6ei"></th></table></sub>
      1. <form id="ii6ei"></form>

      2. <form id="ii6ei"></form>

        中国男高中生操操男男操操操操网站